การแปลและการรับรองเป็นสิ่งสำคัญมากสำหรับเอกสารทางกฎหมายและอื่น ๆ
การบังคับใช้กฎหมายในประเทศถือผลดีในประเทศนั้น ๆ เพียงอย่างเดียวนั่นคือเหตุผลที่คุณมีวลีที่ว่ากฎหมายแห่งแผ่นดินมีชัยในประเทศที่กฎหมายออกกฎหมาย หากเป็นเช่นนั้นจริงการค้าระหว่างประเทศจะทำงานอย่างไร? เพื่อให้การค้าระหว่างประเทศทำงานได้หลายประเทศพบกันที่อนุสัญญากรุงเฮกโดยยกเลิกข้อกำหนดการทำให้ถูกต้องตามกฎหมายสำหรับเอกสารสาธารณะต่างประเทศและลงนามในสนธิสัญญา Apostille ในปี 1961 ## สนธิสัญญา Apostille มีผลบังคับใช้กับประเทศที่ลงนามไม่ใช่กับทุกประเทศ สนธิสัญญา Apostille ให้อะไร? สนธิสัญญา Apostille ทำให้มั่นใจได้ว่าสำเนาของเอกสารนั้นได้รับการเผยแพร่โดยหน่วยงานที่มีอำนาจของประเทศที่เอกสารนั้นมาจากนั้นสำเนานี้จะถูกต้องตามกฎหมายในทุกประเทศที่เป็นผู้ลงนามในสนธิสัญญา Apostille หน่วยงานที่มีอำนาจในการรับรองเอกสารในสหราชอาณาจักรคือสำนักงานนิติกรณ์สำนักงานต่างประเทศและเครือจักรภพหากคุณต้องการได้รับ Apostille Certificate UK สำหรับเอกสารคุณต้องทำตามขั้นตอนด้านล่าง

ขั้นตอนการรับ Apostille Certificate UK สำนักงานนิติกรณ์ได้รับมอบอำนาจในการออกรายการเอกสารให้ถูกต้องตามกฎหมายเอกสารที่คุณต้องการขอรับ Apostilled ควรเป็นไปตามขั้นตอนที่ระบุไว้ในรายการ ชำระค่าธรรมเนียมออนไลน์สำหรับการดำเนินการตามกฎหมาย กรอกแบบฟอร์มคำร้องขอนิติกรณ์ออนไลน์ ส่งแบบฟอร์มทางไปรษณีย์พร้อมกับเอกสารและซองจดหมาย A4 ที่ประทับตราจ่าหน้าด้วยตนเอง กระบวนการนี้ใช้เวลาสูงสุด 48 ชั่วโมงไม่รวมเวลาในจดหมายค่าธรรมเนียมการออกกฎหมายคือ 5 ## 50 ปอนด์
มักจะมีหลายกรณีที่เกี่ยวข้องกับมากกว่าหนึ่งประเทศในกรณีเช่นนี้คำสั่งของคดีที่ดำเนินการในประเทศหนึ่งมีความเกี่ยวข้องกับคดีอื่นในประเทศอื่นในกรณีเช่นนี้สามารถเสนอคำสั่งของคดีในประเทศหนึ่งต่อศาลได้ใน ประเทศอื่นเอกสารกฤษฎีกาจะต้องได้รับการเผยแพร่ก่อนจึงจะสามารถยอมรับได้อย่างไรก็ตามหากภาษาในศาลที่ตามมาไม่ตรงกับภาษาในศาลชั้นต้น Apostille ก็ไม่มีความหมายเพราะศาลจะไม่สามารถอ่านได้ เอกสาร ในกรณีเช่นนี้เอกสารคดีจำเป็นต้องได้รับการแปลเป็นภาษาของศาลที่มีการอ้างถึงกรณีดังกล่าวหากจำเป็นต้องส่งเอกสารไปยังศาลกาตาร์ใด ๆ ก็สามารถแปลเอกสารเหล่านี้แล้วส่งเพื่อรับเอกสารที่แปลไป ภาษาอาหรับสามารถอ้างถึงบริการแปลคดีทางกฎหมายในกาตาร์มีสำนักงานหลายแห่งที่คุณสามารถติดต่อพวกเขาได้
country,seafood : การแปลและการรับรองเป็นสิ่งสำคัญมากสำหรับเอกสารทางกฎหมายและอื่น ๆ
ขั้นตอนการรับ Apostille Certificate UK สำนักงานนิติกรณ์ได้รับมอบอำนาจในการออกรายการเอกสารให้ถูกต้องตามกฎหมายเอกสารที่คุณต้องการขอรับ Apostilled ควรเป็นไปตามขั้นตอนที่ระบุไว้ในรายการ ชำระค่าธรรมเนียมออนไลน์สำหรับการดำเนินการตามกฎหมาย กรอกแบบฟอร์มคำร้องขอนิติกรณ์ออนไลน์ ส่งแบบฟอร์มทางไปรษณีย์พร้อมกับเอกสารและซองจดหมาย A4 ที่ประทับตราจ่าหน้าด้วยตนเอง กระบวนการนี้ใช้เวลาสูงสุด 48 ชั่วโมงไม่รวมเวลาในจดหมายค่าธรรมเนียมการออกกฎหมายคือ 5 ## 50 ปอนด์
มักจะมีหลายกรณีที่เกี่ยวข้องกับมากกว่าหนึ่งประเทศในกรณีเช่นนี้คำสั่งของคดีที่ดำเนินการในประเทศหนึ่งมีความเกี่ยวข้องกับคดีอื่นในประเทศอื่นในกรณีเช่นนี้สามารถเสนอคำสั่งของคดีในประเทศหนึ่งต่อศาลได้ใน ประเทศอื่นเอกสารกฤษฎีกาจะต้องได้รับการเผยแพร่ก่อนจึงจะสามารถยอมรับได้อย่างไรก็ตามหากภาษาในศาลที่ตามมาไม่ตรงกับภาษาในศาลชั้นต้น Apostille ก็ไม่มีความหมายเพราะศาลจะไม่สามารถอ่านได้ เอกสาร ในกรณีเช่นนี้เอกสารคดีจำเป็นต้องได้รับการแปลเป็นภาษาของศาลที่มีการอ้างถึงกรณีดังกล่าวหากจำเป็นต้องส่งเอกสารไปยังศาลกาตาร์ใด ๆ ก็สามารถแปลเอกสารเหล่านี้แล้วส่งเพื่อรับเอกสารที่แปลไป ภาษาอาหรับสามารถอ้างถึงบริการแปลคดีทางกฎหมายในกาตาร์มีสำนักงานหลายแห่งที่คุณสามารถติดต่อพวกเขาได้
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น